in noaptea bogata de august luna era ca un gulden, averi importante pierdusem la marea ruleta a noptii. Cind iata intr-o caleasca de scoica la care erau inhamati o pereche de struti, se nazari din padurile luxuriante
la Rirette, la Rirette
Ea avea parul bogat ca o jungla de aur, toamna parului ei isi lasa greutatea pe umeri, pe talie, pina la solduri. Eu sunt Brunhilde imi zise, si hohotul mic - biciulet de matase -imi plesni fata in noaptea bogata de august, in noaptea-tezaur.
larirette, larirette
Averi importante pierdusem la marea ruleta a noptii.
De prin cotloane secrete, cabuterii, elfii si alte centurii de spiridusi
ma persiflau cu cruzime in noaptea profund persistenta.
In noaptea ca un vistiernic flamand cu o mie de fete.
larirette, larirette
"In noaptea aceasta, imi spuse, la ora aceasta, poti plinge, caci se intimpla ceva, se iniimpla." Constelatii baroce savirseau milenare manevre pe bolta ca o esarfa violacee. "Se intimpla ades naufragii", raspunsei.
larirette, larirette
Fructul carnos si sevos, fructul rosu, fabulosul fruct rosu care era gura ei, lasa sa se vada semintele albe si crude-ale dintilor. "Da, da, in luna aceasta se-ntimpla ades naufragii, raspunsei, ploaie de stele cad in adincuri vietile celor naufragiati."
larirette, larirette
"Dar o iubire, gentila si gratioasa ca un capriciu, poate sa faca sa cada-n farime chiar Domul asa dureros construit; iar la fereastra inalta cu gratii, cind vei privi dimineata talerul rosu din ceturi, ai putea sa gasesti spinzurinda, cu chipul umflat ca un gulden,
la Rirette, la Rirette
Dar o iubire, insingerata. scaldata in singe, o iubire in Domul incendiat, un incendiu de singe, Walhalla, incendiul a'tot ce exista, betia de singe si foc, incendiul de singe
a tot si a toate, un naufragiu prin flacari, in marea de singe" larirette, larirette
Raspunsei Luna pe cer spinzura buhaita, soareci si broaste purtind felinare furnicau cete-cete dar nu se mai poate gasi, in fantastica noapte-tezaur, aceea ce eu am pierdut la marca ruleta a noptii:
la Rirette. la Rirette
|