1915
25 martie. Se naste in familia taranilor Gheorghe si Ana Coman din comuna Murani, plasa Vinga, judetul Timis, primul lor copil, Gheorghe, tatal viitoarei poete. Licentiat in drept si teologie, pro- fesor la liceele Diaconovici-Loga si Mihai Viteazul din Timisoara, el va participa, in calitate de preot cu grad de maior, la eliberarea Transilvaniei de nord, a Ungariei si Cehoslovaciei, iar dupa razboi va fi profesor la liceul Partenie Cosma din Oradea, apoi preot la catedrala ortodoxa din acelasi oras. Detinut politic si condamnat pentru "uneltire impotriva statului", moare dupa o viata de dra- matica demnitate, in varsta de 49 de ani, intr-un accident, la numai cateva saptamani dupa deschiderea inchisorilor din 1964.
1915
10 aprilie. Se naste in familia taranilor Gheorghe si Valeria Diacu din satul Blandiana, plasa Vintul de Jos, judetul Alba, al doilea din cei opt copii, Otilia, mama scriitoarei. Dupa ce la varsta de 17 ani isi pierde ambii parinti, va munci, ca expert contabil, pentru a-si creste fratii mai mici, ca si, mai tarziu, cand, in lungii ani de detentie politica a sotului ei, isi va creste si educa singura cele doua fiice.
1942
25 martie. Se naste la Timisoara, ca prima fiica a cuplului Gheorghe si Otilia Coman, Otilia-Valeria, cea careia in familie si printre prieteni i se va spune constant Doina, iar in literatura se va numi Ana Blandiana.
1947
11 septembrie. Se naste Geta, sora mai mica a poetei.
1949-1952
Urmeaza scoala primara in cartierul Viilor din Oradea, avand-o ca invatatoare pe Tamara Stamatiu, la ale carei ore de compunere isi va deconspira primele versuri.
1952-1959
Urmeaza cursurile claselor V-XI ale Scolii generale nr. 2 din Oradea (fostul liceu Oltea Doamna), avand ca profesor de romana pe Eugen Groza (el insusi autor de teatru si proza) si ca profesoara de istorie pe Eleonora Ile, al carei inteligent si amar patriotism o va marca, imprimandu-i pentru toata viata nevoia de a-si raporta destinul la destinul colectiv. Este perioada lecturilor intense, a participarii la cenacluri, a incercarilor in toate genurile si in toate stilurile, a premiilor scolare si a concursurilor literare pentru elevi, a primelor versuri publicate in revistele de copii.
1959
Debuteaza in revista Tribuna din Cluj cu poezia Originalitate, semnand pentru prima oara Ana Blandiana.
In urma unui denunt trimis de la Oradea tuturor publicatiilor din tara, in care se cere interzicerea ei ca "fiica a unui dusman al poporului", pierde pentru urmatorii ani dreptul de a intra la faculatate si de a publica. Despre aceasta perioada Ana Blandiana va scrie mai tarziu: "Am fost cunoscuta ca poet interzis, inainte de a fi cunoscuta ca poet".
1960
Se casatoreste cu scriitorul Romulus Rusan.
1963
Dupa o interdictie de patru ani, redebuteaza, de data aceasta irevocabil, in revista Contemporanul, condusa de G. Ivascu.
1963-1967
Urmeaza si termina cursurile Facultatii de filologie a
Universitatii din Cluj.
1964
Ii apare prima carte, Persoana intaia plural, versuri, cu o prefata
de Nicolae Manolescu, Editura pentru literatura.
1966
Calcaiul vulnerabil, versuri, Editura pentru literatura (respinsa
Intai de cenzura ca fiind "un adevarat strigat de revolta").
Prima participare la un festival international de poezie: Festivalul de la Lahti, Finlanda.
1967
Neavand un loc de munca la Cluj, se muta la Bucuresti.
1967-1968
Lucreaza ca redactor la revista Viata Studenteasca.
1967-1970
Scrie lunar in revista Amfiteatru, sub genericul Pururi tanar, invesmantat in manta-mi, o rubrica de eseuri despre poetii morti tineri.
1968
Mai Este invitata sa sustina un recital de poezie in cadrul stagiunii Teatrului Natiunilor de la Paris. In zilele urmatoare asista la miscarile de strada - celebrul Mai contestatar.
Iunie-iulie Calatorie in Cehoslovacia impreuna cu Romulus Rusan, invitat de guvernul ceh sa scrie o carte despre Primavara de la Praga.
1968-1973
Semneaza saptamanal in revista Contemporanul o ru- brica denumita in primii patru ani Antijurnal, iar apoi Cores- pondente.
1968-1975
Lucreaza ca redactor la revista Amfiteatru.
1969
A treia taina, versuri, Editura Tineretului.
Premiul de poezie al Uniunii Scriitorilor.
Realizeaza, impreuna cu Andrei +erban si cu actorii Irina Petrescu, Mariana Mihut si Florian Pittis, doua filme de poezie pentru televi- ziune.
Descoperirea Italiei, prima calatorie de studiu si documentare prin
muzeele si santierele arheologice ale peninsulei, devenita, alaturi de pasiunea pentru muzica clasica, cea mai importanta contributie neliterara la formarea intelectuala a scriitoarei.
1970
Calitatea de martor, eseuri, Editura Cartea Romaneasca.
Cincizeci de poeme, Editura Eminescu, volum antologic conti- nand o selectie din cartile anterioare si 10 poezii inedite.
Premiul Academiei.
1971
Homokóra (Clepsidra), versuri, traducere de Hervay Gizella, Edi- tura Kriterion.
Calitatea de martor, editia a doua, Editura Cartea Romaneasca.
1972
Apare Octombrie, Noiembrie, Decembrie, versuri, Editura Cartea
Romaneasca.
1973
Povestiri crepusculare de Michel de Ghelderode, traducere si cuvant inainte de Ana Blandiana.
Decembrie 1973 - mai 1974 Participa, impreuna cu Romulus Rusan, la Programul Scriitoricesc International (International Writing Program) al Universitatii din Iowa-City (S.U.A.).
Martie-aprilie. Cei doi scriitori intreprind o calatorie cu autobu- zul in jurul Statelor Unite, pe care Romulus Rusan o va descrie in cartea sa America ogarului cenusiu.
Este realizat un film de scurt metraj (25 min.) pentru Library of Congress, cuprinzand versuri in lectura autoarei.
1974
Poezii, Editura Cartea Romaneasca, volum antologic cuprinzand
o selectie din volumele anterioare si 13 poeme inedite.
1974-1988
Sustine saptamanal si din ce in ce mai dificil, pe masura inaspririi cenzurii, rubrica denumita Atlas, in Romania Literara.
1975-1977
Obligata sa demisioneze de la Amfiteatru, lucreaza ca biblio- tecara la Biblioteca Institutului de Arte Plastice.
1976
Eu scriu, tu scrii, el, ea scrie, eseuri, Editura Cartea Romaneasca.
1977
In urma cutremurului din 4 martie si a prabusirii blocului din strada Colonadelor, va trai de acum inainte mai mult la tara, intr-un sat din Campia Dunarii. Schimbare de viata si destin.
Somnul din somn, versuri, Editura Cartea Romaneasca.
Cele patru anotimpuri, proza fantastica, Editura Albatros (res- pinsa intai de cenzura, cu motivatia "tendinte antisociale").
1978
Poeme, in colectia Cele mai frumoase poezii, Editura Albatros, cu o prefata de Al. Philippide si un portret de Eugen Dragutescu. Cea mai frumoasa dintre lumile posibile, insemnari de calatorie, Editura Cartea Romaneasca.
1980
Intamplari din gradina mea, versuri pentru copii, Editura Ion
Creanga.
Premiul de literatura pentru copii al Uniunii Scriitorilor.
1981
Ochiul de greier, versuri, Editura Albatros.
Casa de discuri Electrecord editeaza discul Ana Blandiana citeste din versurile sale, cuprinzand 28 de poeme.
1982
Poeme-Poems, editie bilingva, Editura Eminescu, traducere in limba engleza de Dan Dutescu, cu o prefata de D. Micu.
I se decerneaza, la Viena, in aula Universitatii vechi, premiul international Gottfried von Herder, pentru "Dimensiunea supra- temporala pe care o confera poeziei sale teme ca puritatea si caderea in pacat, moartea si supravietuirea, dragostea ca nazuinta spre absolut si evadare din materialitate" si ca un semn al "pretuirii fata de opera sa poetica si eseistica, ce reprezinta o meditatie profunda asupra creatiei si asupra fiintei omenesti si care, refuzand atat biografismul, cat si artificialitatea, consacra poezia ca mit creator".
In urmatoarele trei luni intreprinde, impreuna cu Romulus Rusan si sub auspiciile premiului castigat, o calatorie spre sud, spre lumea mediteraneana a vechilor culturi: Egipt, Israel, Grecia, Roma, Bizant. In cartea sa O calatorie spre marea interioara, Romulus Rusan va descrie aceasta experienta.
Proiecte de trecut, proza fantastica, Editura Cartea Romaneasca. Oprita initial de cenzura, cartea apare totusi in urma decernarii premiului Herder. In anii urmatori va deveni cea mai tradusa carte a autoarei.
Premiul de proza al Asociatiei Scriitorilor din Bucuresti.
1983
Ora de nisip, editie antologica, insotita de o selectie de texte critice
si cuprinzand si 31 de poeme inedite, Editura Eminescu.
Alte intamplari din gradina mea, Editura Ion Creanga, versuri pentru copii.
1984
Coridoare de oglinzi, eseuri, Editura Cartea Romaneasca.
Pieta achillesowa i inne wiersze (Calcaiul vulnerabil si alte po- eme), Wydawnitctwo Literackie Krakow-Wroclaw, traducere in limba poloneza si prefata de Zbigniew Szuperski.
Honnan jön a nyar? (De unde vine vara?), Editura Ion Crean- ga, traducere in limba maghiara de Lendvay Eva.
Decembrie. Apar in revista Amfiteatru cele 4 poeme (Eu cred, Cruciada copiilor, Noi, plantele, Totul) care, in urma scandalu- lui produs (soldat cu interdictia de publicare pentru autoare si penalizari pentru redactie), se raspandesc transcrise de mana ("primul samizdat romanesc") si sunt traduse si publicate in nenumarate tari. Ziarul britanic The Independent le dedica o
Intreaga pagina in care fiecare cuvant al poemului Totul este decodificat, realizandu-se o adevarata si demascatoare radiogra- fie a dictaturii din Romania.
1985
Stea de prada, versuri, Editura Cartea romaneasca.
Don't be afraid of me (Nu-ti fie teama de mine), Spiritual Poetry Collection, Detroit, Michigan.
Valaki engem álmodik (Poate ca ma viseaza cineva), Editura Kriterion, traducere in limba maghiara de Farkas Árpád.
1986
Autoportret cu palimpsest, eseuri, Editura Eminescu.
San v sania (Somnul din somn), in colectia "Poeticen globus" a Editurii Narodna Cultura, Sofia, traducere in limba bulgara de Rumeana Stanceva.
Martie. Este invitata sa sustina un recital de versuri in cadrul
lecturilor de la Covent Garden (The Covent Garden Readings), Londra. Nu primeste viza, incat pe marea scena londoneza in locul poetei apare o banda cu inregistrarea vocii ei si o scrisoare de protest a organizatorilor.
Im Einverständnis mit des Erde (In intelegere cu pamantul), Verlag Vogt, traducere in limba germana de Hans Diplich.
Intamplari din gradina mea si Alte intamplari din gradina mea, editia a doua, Editura Ion Creanga.
Sluciki v moiata gradina (Intamplari din gradina mea), Editura
Ion Creanga, traducere in limba bulgara de Paulina Corbu.
1987
Orase de silabe, insemnari de calatorie, Editura Sport-Turism.
Stihotvorenia, rasskazi, asse (Poezii, povestiri, eseuri), Editura Raduga, Moscova, traducere in limba rusa si postfata de Anasta- sia Starostina, cu o prefata de Mihail Roscin.
1988
La Editura Muzicala apare volumul lui Sigismund Toduta Lieduri pentru voce si pian pe versuri de Ana Blandiana, cuprin- zand 16 lieduri. (De-a lungul anilor au mai scris cicluri de lieduri pe versurile poetei compozitorii Cornel |aranu, Hans Peter Turk, Valentin Timaru, Walter Mihai Klepper etc.)
La Teatrul Mic are loc premiera spectacolului Cu ochii deschisi, realizat si interpretat de Irina Rachiteanu-+irianu din scrierile, in versuri si proza, ale Anei Blandiana. (Spectacole asemanatoare au mai fost realizate in timp pe scenele teatrelor din Iasi, Arad, Ora- dea, Bacau.)
Kopie eines Alptraums (Imitatie de cosmar), nuvele, Verlag Volk und Welt, Berlin, traducere in limba germana de Veronika Riedel.
Intamplari de pe strada mea, versuri pentru copii, Editura Ion Creanga.
Descoperirea de catre cititori a unui pamflet politic travestit in poezie pentru copii si recunoasterea dictatorului sub infatisarea parodica a Motanului Arpagic au atras dupa sine interzicerea cartii (epuizata, de altfel, intre timp) si a autoarei ei. Este oprita de asemenea difuzarea altor doua carti aflate sub tipar: volumul de poezii din BPT la Editura Minerva si un volum in limba ger- mana cu o prefata de Ana Blandiana la Editura Kriterion. De data aceasta insa nu este vorba de o interdictie doar pentru viitor,
ci si pentru trecut: cartile Anei Blandiana au fost scoase din biblio-
teci si au fost prohibite nu numai textele semnate de ea, ci si cele care, sub alte semnaturi, ii citau, chiar daca in treacat, numele.
1989
In urma ecoului interdictiei in mass-media internationala (po- emul cu motanul-dictator este tradus in majoritatea limbilor eu- ropene) si a protestelor legate de aceasta (de exemplu, din initiativa poetului italian Andrea Zanzotto si a profesorului Lorenzo Renzi de la Universitatea din Padova, treizeci de personalitati culturale italiene au semnat o scrisoare de protest) se anunta aparitia volumului din Biblioteca pentru toti, pentru ca - printr-un gest de sens contrar, dar lipsit de publicitate - sa fie retras de pe piata, la cateva zile dupa difuzare. Difuzarea a continuat printr-o adevarata bursa neagra din depozitele interzise si s-a sfarsit prin punerea in vanzare a ceea ce mai ramasese, dupa revolutie.
Sniega Stunda, poeme si eseuri, traducere in limba letona de
Leons Briedis. Editura Liesma, Riga.
Poeme - Poems, volum bilingv, traducere in engleza de Crisula Stefanescu si Inta Moruss-Wiest (poemul O vedeta de pe strada mea - "A star for my street" tradus de Richard Wiest). Revue des Etudes Roumaines, Paris.
Mineviku plaanid (Proiecte de trecut), nuvele, traducere in limba estona de Riina Jesmin, Editura Loomingu Raamatukogu, Tallinn.
22 decembrie. Ana Blandiana este anuntata la televiziune, fara a
fi intrebata, printre membrii Consiliului Frontului Salvarii
Nationale.
26 decembrie. Are loc prima intrunire a Consiliului F.S.N., in care este propusa si refuza sa devina vicepresedinte al noii condu- ceri a tarii.
1990
29 ianuarie. Demisioneaza din Consiliul F.S.N. in semn de protest impotriva transformarii acestuia in partid si a violentelor organi- zate impotriva opozitiei politice.
Arhitectura valurilor, poezii, Editura Cartea Romaneasca. Aprilie. Face parte dintre vorbitorii din Piata Universitatii. Noiembrie. Este unul dintre initiatorii si fondatorii Aliantei Civice, al carei presedinte devine in mai multe randuri, in anii urmatori.
A Megálmodott, nuvele, traducere in limba maghiara de Lendvay
Eva, Editura Europa, Budapesta.
Se reinfiinteaza PEN CLUB-ul roman (sectie a organizatiei mon- diale a scriitorilor), al carui presedinte devine Ana Blandiana.
The Hour of Sand, poeme alese, traducere in limba engleza de
Peter Jay si Anca Cristofovici, Anvil Press Poetry, Londra.
Ngoi sao san moi, versuri, traducere in limba vietnameza de Tuyen
Tap Tho, Editura Trinh Bay.
En kyrka full av Fjärilar, poeme, traducere in limba suedeza de
Jon Milos, Editura Symposion, Stockholm.
Kanskje noen drommer meg, poeme, traducere in limba norvegiana de Ion Valeanu si Wera Saether, Solum Forlag, Oslo.
Kopie eines Alptraums, nuvele, editia a doua, Steidl Verlag, Göttin- gen, traducere in limba germana de Veronika Riedel, cu o postfata de Paul Schuster.
1991
100 de poeme, Editura Tinerama.
Etoile de proie, poeme, traducere in limba franceza de Helene Lenz, Ateliers du Tayrac.
1992
Sertarul cu aplauze, roman, Editura Tinerama, editia intaia
(editia a doua va aparea in 1993).
Kopie van een nachtmerrie, nuvele, traducere in limba olandeza
de Jan Willem Bos, Editura Van Gennep, Amsterdam.
L'eglise fantome (Biserica fantoma), nuvele, traducere in limba franceza de Micaela Slavescu, Editura Syros, Paris.
1993
Die Applausmaschine, roman, traducere in limba germana de Ernest Wichner, Steidl Verlag, Göttingen.
Svedosci, poezii, traducere in limba sarba de Petru Cardu, Varsat. Ianuarie. Propune Consiliului Europei proiectul Memorialului Victimelor Comunismului si al Rezistentei de la Sighet, care va fi realizat de-a lungul anilor pana la a deveni o institutie de prestigiu international.
Mai. Ana Blandiana sustine la Universitatile Sorbona III si IV din
Paris un ciclu de conferinte despre Radacinile raului romanesc si Convertibilitatea suferintei. Cu acest prilej DAAD (Oficiul ger- man de studii universitare) editeaza un volum trilingv (romana- franceza-germana) Ana Blandiana, iar Maison des Ecrivains din Paris ii dedica o seara omagiala.
Poezi, traducere in limba albaneza de Kopi Kycyku, Shtepia Botuese Enciklopedike, Tirana.
1994
Fondator si presedinte al Academiei Civice.
Clair de mort, poeme, traducere in limba franceza de Gerard Bayo, prefata de Ion Pop, Librairie Bleue, Troyes.
EngelErnte, poeme, editie bilingva, traducere in limba germana de
Franz Hodjak, postfata de Peter Motzan, Ammann Verlag, Zurich.
Med läppar blasvarta av ord, poeme, traducere in limba suedeza
de Dan Shafran si Cecilia Lagerhorn, Editura Hypatia, Stockholm.
1995 Imitatie de cosmar, nuvele, Editura Du Style.
1996
In dimineata de dupa moarte, poeme, Editura Du Style.
1997
Premiul National de Poezie Mihai Eminescu.
Ofullbordad helhet, poeme, traducere in limba suedeza de Ion Milos, Editura Gondolin.
Balanta cu un singur talger (Poeme, Gedichte, Poemes, Poems),
In limbile romana, germana, franceza si engleza, Editura Du
Style, Bucuresti.
La cules ingeri, poeme, colectia Biblioteca scolarului. Editura
Litera, Chisinau.
Este aleasa membra a Academiei de Poezie Mallarme, Paris. Rubrica saptamanala (pana in martie 2001) in ziarul Romania libera.
1998
Szelíd Állat, poeme, Editura Pont, Budapesta, Editor Szávai Geza.
Geniul de a fi, eseuri, colectia Biblioteca scolarului, Editura Litera
Chisinau.
Gedichten, poeme, traducere in limba olandeza de Jan Willem Bos, Editura Go-Bos Press, Leiderdorp.
Sertarul cu aplauze, roman, editia a III-a, Editura Litera - David, Chisinau - Bucuresti.
Infiinteaza, impreuna cu Romulus Rusan, +coala de vara de la Sighet.
Este aleasa membra a Academiei Europene de Poezie.
1999
Cekmedjeto s aplodismenti (Sertarul cu aplauze), roman, tra- ducere in limba bulgara si postfata de Rumeana Stanceva, Editu- ra N.D.F., Sofia.
Sternenherbst, poeme, traducere in limba germana de Christian
W. Schenk si Simone Reicherts Schenk, Editura Dyonisos.
2000
Potreba za priciom, versuri, traducere in limba sarba de Miljana
si Miliurko Vukadinovici, Editura Arca, Smederevo.
Cele patru anotimpuri, nuvele, editia a II-a, cu o postfata de Dan Cristea, colectia Micromegas, Editura Cartea Romaneasca. Monografie Ana Blandiana de Iulian Boldea, Editura Aula, Brasov, colectia Canon.
Soarele de apoi, poeme noi, Editura Du Style.
Ghicitul in multimi, eseuri politice, Editura Du Style.
Lumina nelinistitoare, poeme, editate si ilustrate de +tefan Oro- ian, sub egida Uniunii Culturale a Romanilor din Ungaria. Premiul de poezie al Uniunii Scriitorilor.
2001
Cine sunt eu? (Un sfert de secol de intrebari), interviuri, Editu-
ra Dacia, Cluj.
Este aleasa membru fondator al Academiei Mondiale de poezie care ia fiinta la Verona sub egida UNESCO.
* * *
De-a lungul anilor, poeta a intreprins - ca invitata a unor universitati, academii, organizatii culturale - mai multe cala- torii de documentare si studiu in diverse tari europene si a parti- cipat la congrese si festivaluri de poezie. In afara volumelor men-
tionate, i-au mai aparut grupaje de poeme in reviste si antologii din Anglia, S.U.A., Italia, Spania, Franta, Belgia, Germania, Austria, Olanda, Finlanda, Polonia, Ungaria, Bulgaria, Cehoslovacia, Brazilia, Cuba, Turcia, Siria, Grecia, China, Japonia, Israel, Albania.
Dupa 1989, acestor traduceri li se adauga eseurile literare si articolele de analiza politica aparute in marile ziare germane sub semnatura Anei Blandiana, ca si nenumarate conferinte, lecturi publice, interviuri, interventii la colocvii, simpozioane si mese rotunde in principalele tari europene.
2003
Apare Coridoare de oglinzi, Editura LiterNet.
Apar colectile La cules ingeri I si II, Editura LiterNet.